***
This bloke goes into the tattoo parlor and asks the artist, "Give me the Chinese character for 'man'"
The artist looks up his folder for the correct character. There it is, man. And so the shoulder goes under the knife, ink goes in, and all is as it should be.
Or is it?
See, the thing was that it was not the character that means man, but the character that was pronounced man. With the fourth tone. Written: 慢
And that word means slow.
The artist looks up his folder for the correct character. There it is, man. And so the shoulder goes under the knife, ink goes in, and all is as it should be.
Or is it?
See, the thing was that it was not the character that means man, but the character that was pronounced man. With the fourth tone. Written: 慢
And that word means slow.
2 comments:
I've seen girls with 妓 tattooed on them -- I imagine they actually wanted the word "slut" on them (or maybe, more charitably, "hottie"), in which case the tattoo is just doubly wrong.
Argghh...the question is, whether one should indulge in letting the person know.
Post a Comment